WarioWare D.I.Y. a été lancé cette semaine sur la Nintendo DS. Le jeu n'est disponible qu'en anglais et pour un temps limité. Pourtant, il sera disponible en France à la fin du mois.
Nintendo est l'un des signataires de l'entente intervenue en 2007 entre le gouvernement du Québec et l'Association canadienne du logiciel de divertissement, visant à augmenter le nombre de jeux disponibles comportant du contenu en français au Québec. Nintendo s'était alors engagé à offrir ses jeux en français au Québec, si les versions françaises de ses produits étaient disponibles ailleurs dans le monde. La plupart des jeux développés par Nintendo sont désormais disponibles avec du contenu en français. Parfois, ils sont lancés simultanément en français et en anglais, comme ce fut le cas récemment de Pokémon HeartGold et SoulSilver. Parfois, ils font l'objet d'une sortie décalée, Professeur Layton et la boîte de Pandore en version française ayant été lancé peu après Professor Layton and the Diabolical Box en version anglaise. WarioWare D.I.Y. étant disponible uniquement en anglais, j'ai contacté Nintendo Canada pour savoir si la version française du jeu serait lancée ultérieurement, puisque le jeu sera lancé en France le 30 avril prochain. Malheureusement, Nintendo ne prévoit pas pour l'instant nous offrir cette version au Québec. Comme Nintendo ne pourra plus nous offrir uniquement la version anglaise à partir du 30 avril prochain, Nintendo a affirmé que celle-ci était offerte "pour un temps limité seulement".
Bien entendu, Nintendo respecte ici l'entente signée en 2007 avec le gouvernement du Québec. Mais est-ce que Nintendo respecte les joueurs francophiles? Est-ce si compliqué de leur offrir une version européenne d'un jeu DS? Dans le cas d'un jeu sur Wii, je peux comprendre, la Wii n'étant pas HD, le problème d'incompatibilité NTSC/PAL se pose encore. C'était d'ailleurs probablement pour cette raison que Endless Ocean 2 et Metroid Prime Trilogy n'ont pas été offerts au Québec. Ce problème d'incompatibilité ne touchant pas les jeux DS, c'est donc probablement pour des considérations de zonage régional que la version européenne ne sera pas distribuée au Québec. En effet, comme les jeux DS sont zonés pour respecter les différents niveaux de classification à travers le monde (mais aussi pour mieux contrôler les ventes et limiter le marché de l'importation), Nintendo serait obligé engager des frais pour dézoner la version européenne afin de nous l'offrir. Et dans le cas d'un jeu marginal comme WarioWare D.I.Y., sans doute que le jeu n'en valait pas la chandelle, le marché québécois étant petit.
par François Taddei
Je pense qu'ils ne s'attendent pas à ce que le jeu soit un énorme succès. À mon avis, c'est beaucoup plus un problème de distribution et de fabrication que de compatibilité.
En effet, il faut produire une version uniquement pour le Québec. En assez grande quantité pour que la plupart des points de vente puisse l'avoir, mais pas en trop grand nombre, car il est impossible de transférer le surplus ailleurs.
Il n'y a pas de façon parfaite de régler ce genre de problème.
Les joueurs québécois sont difficile à satisfaire, surtout au niveau de la qualité des voix. Le zonage régional apporte le problème des acteurs français qui sont utilisés pour les jeux ne sont pas du même calibre que les acteurs pour le doublage de film. Bref, ils ont souvent l'accent français et utilisent des expressions française. Je sais pas pour voir, mais entendre un personnage parler avec un voix en cul de poule, je suis pas capable!