Pour la première fois dans l'histoire de la franchise Pokémon! les deux nouveaux jeux Pokémon Version Or HeartGold et Pokémon Version Argent SoulSilver seront offerts en français au Québec.
Voilà une excellente nouvelles pour les adeptes de cette franchise, qui n'a jamais été offerte en français au Québec. Nintendo nous a informé que les versions française et anglaise des deux jeux DS, qui font partie de la série de base de Pokémon, seront lancées en même temps partout à travers le Canada, soit le 14 mars 2010. Les joueurs québécois auront donc la possibilité de choisir entre les versions française et anglaise des jeux Pokémon HeartGold et Pokémon SoulSilver. Les deux versions seront offertes au même prix, soit 39,95$. Voici les images des deux boîtes, qui porteront la mention "Jouez en français":
par François Taddei
J'ai toujours eu un problème avec le français et les pokémon... et je m'explique.
Lors de la présentation des premières saisons, Nintendo lors de la traduction a conservé les noms anglophones des pokémons. La version télévisée en France a les mêmes voix et traduction, mais tous les noms des pokémon ont été changés (ex. charmander vs salamèche). Ceci avait été fait puisqu'au Québec, les jeux disponibles étaient les versions américaines. Donc c'était plus simple pour que le joueur ne soit pas confus.
Alors la question est : est-ce que les noms des pokémon seront traduis aussi, ou conserveront-ils leurs noms d'origine. Depuis 12 ans que je suis cette série de jeu, et je dois dire que je suis complètement perdu lorsque les noms sont en français, et la connaissance de chacun des pokémon est très importante pour bien réagir dans les combats...
J'ai bien hâte de voir, mais si les noms sont traduis, je me procurerai la version anglophone.
Bonjour,
Ce serait étonnant que les noms soient ceux utilisés par les anglophones. On voit la signalétique PEGI, qui signifie que la version sera française (de France) mais simplement offert au Québec (car le E dans PEGI signifie Européen). Je pense que si le Québec allait avoir droit à sa propre localisation, les boîtiers aurait des classifications différentes.
En ce qui concerne les noms, je ne pense pas que cela soit très important. Je ne connais pas la plupart des pokémons des générations 3 et 4 (que ce soit les noms anglais ou français), pourtant, ça ne m'a pas empêché de jouer à Pokémon Platine.
Je trouve que les noms français indique bien quels sont les pokémon. Je ne vois pas quels pourraient être les problèmes que tu pourrais avoir juste parce que tu ne sait pas quel pokémon c'est. Il est quand même assez facile de déduire quels sont les pokémon starter en lisant leurs noms. À part choisir son pokémon starter, je ne vois pas où d'autre ce serait important de connaître le pokémon.
T'as peut-être envie de dire "Dans les combats, lorqu'un autre dresseur va envoyer un autre pokémon (car le jeu fait "Dresseur Blabla va envoyer tel pokémon, souhaitez-vous changer de pokémon?")." Moi je te réponds, de toute façon, si tu ne connais pas tous les pokémon par coeur, tu auras le même problème même si tu joues en anglais.
J'ai posé la question à Nintendo, j'attends une réponse!
Finalement, la version québécoise serait identique à la version française, avec donc les noms des Pokémons en France.
J'en connais déjà énormément par coeur en anglais, et les noms sont parfois très différent.
Au final, c'est aussi une question d'habitude, donc je crois que je vais tenter d'avoir une version anglaise : de toute façon je ne me suis jamais empêché de jouer par le passé parce que c'était en anglais.
C'est bien que le français soit proposé, surtout pour les jeunes qui s'y retrouveront beaucoup plus aisément.